Titel
Epidipnides Paroemiarum Juris GermanicarumViro Nobilissimo Et Spectatissimo, Domino Georgio Christophoro Woelker, Parenti, Omni, Quæ Filium Decet, Pietate, Æternum Devenerando, Perpetuam Felicitatem.Venerande Domine Parens!Præfatio.Paroemia I. Sieben Jahr ein Kind. Infans ad annum septimum.Paroemia II. Er schlägt auff den Sack/ und meinet den Esel. Saccum percutit, asinum innuit.Paroemia III. Schäffer und Schinder seynd Geschwister Kinder. Opiliones & carnifices sunt consanguinei, sive in eodem, ut in scholis loquimur, prædicamento.Paroemia IV. Von Drohen stirbt man nicht. Minæ non sunt mortiferæ.Paroemia V. Man muß nicht ein Altar entblößen/ daß das andere bedecket wird. Non est altare unum detegendum, ut alterum tegatur.Paroemia VI. Ein junger Medicus, ein neuer Kirchhoff. Medicus novitius, novum cœmiterium.Paroemia VII. Er muß es hinnehmen/ als wann Ihn ein Hund gebissen. Habeat sibi, acsi canis ipsum momordisset.Paroemia IIX. Wer von Sieben sagt/ der leugt gern. Qui de septem loquitur, ferme mentitur.Paroemia IX. Es ist besser ein halb Ey/ als eine ledige Schale. Satius est, dimidium ovi tenere, quam testam ejus vacuam.Paroemia X. Kein Pfaff giebt ein Opffer wieder. Sacrificuli oblationes non restituunt.Paroemia XI. Pfand giebt offt Land. Pignus sæpe dominium rei obligatæ creditori conciliat.Paroemia XII. Sequester machen leere Nester. Sequestres res suas agunt.Paroemia XIII. Eigen Hert ist Gelts werth. Proprii lares auro contra cari.Paroemia XIV. Ein Hauß/ ein Brand. Ædes incendiis obnoxiæ.Paroemia XV. Gevatterschafften hindern zwar am ehelichen Leben/ fordern aber nicht zum Erben. Compaternitates impediunt matrimonium, sed non parant aditum ad hereditatem.Paroemia XVI. So viel Pfund/ so viel Mund. Tot portiones, quot capita.Paroemia XVII. Wer den Kopff hat/ schiert den Bart. Qui caput tenet, barbam abradit.Praoemia XIIX. Gerade macht viel Ungerade. Gerada multum facessit negotii.Paroemia XIX. Von Brücken-Geld ist Niemand frey. A portorio sive pontivegio immunis nemo est.Paroemia XX. Verdienter Lohn schreiet für Gott im Himmel. Merces pro opera præstita clamitat ad Deum in cœlis.Paroemia XXI. Böse Schuldner kriechen den Weibern unter den Peltz/ und verstecken sich für ihren Creditorn. Mali debitores sese oculunt metu creditorum sub pellibus suarum uxorum.Paroemia XXII. Bylbrieff gehet für den Bodmerey-Brieff. Instrumentum pecuniæ in navem ædificandam instruendamve creditæ antefertur bodmeriæ sive instrumento fœnoris nautici.Paroemia XXIII. Ist die Hene mein/ so gehören mir auch die Eyer. Ova gallinæ meæ mea sunt. Partus animalis mei meus est.Paroemia XXIV. Ein Jahr böse/ hundert Jahr böse. Vitium anni unius diffundit se in annos centum.Paroemia XXV. Gemeine Verzeihung ohne vorbenannte gnugsame Ursach einer sondern/ hat keine Krafft. Generalis renunciatio sine speciali renunciatione exceptionis singularis nihil operatur.Paroemia XXVI. Für einen Bräutigam ist gut Bürge seyn. Pro sponso spondere facile est, sive, fidejussio pro sponso periculo vacat.Paroemia XXVII. Gelegenheit macht Diebe. Occasio facit fures.Paroemia XXIIX. Wann man unter die Hunde wirfft/ welchen es trifft/ der schreiet. Ululat canis, inter plures unus, lapide percussus.Paroemia XXIX. Es gilt mir gleich/ ob mich eine Hure lobt/ oder ein Schelm schilt. Perinde mihi est, sive meretrix me collaudet, sive nequam me calumnietur aut injuria afficiat.Paroemia XXX. Eine Frage stehet frey. Interrogare liberum est.Paroemia XXXI. Es ist besser stehlen/ als zeugen. Præstat furari, quam furti arguere.Paroemia XXXII. Keine Atzel heckt eine Daube/ es werden dann die jungen verwechselt. Pica non progenerat columbam, nisi pulli permutentur.Paroemia XXXIII. Er siehet aus wie ein Schelm. Vultus nebulonem indicat.Paoemia XXXIV. Das Gesicht verräth Ihn. Vultus eum prodit.Paroemia XXXV. Roth Bart/ Schelmen Art. Barba rufa, prava indoles.Paroemia XXXVI. Ich bin nicht die erste Huer. Prima non sum meretrix.Paroemia XXXVII. Gnade gehet vor Recht. Gratia antevertit jus.Paroemia XXXIIX. In Policey Sachen gilt keine Appellation.Paroemia XXXIX. Der Schäff weisset zu Recht. Scabinus, quid justum sit, enunciat.Paroemia XL. Wer Landes-Herr oder Landes-Fürst ist/ und Landes-Herrligkeit oder Landes-Fürst. Obrigkeit hat/ dem gebühret auch die Erb- und Landes-Huldigung.Paroemia XLI. Wann man die Ganß zu dem Ganden setzet/ so bleibt der Gand der Mann/ der es seyn soll. Si quis anseri jungat anserem marem, anser manet mas, qui intenditur.Paroemia XLII. Der gesambten Hand muß Folge geschehen. Simultanea investitura de successoribus in successores repetenda & renovanda.Paroemia XLIII. Lehen tragen Schulden. Feuda æri alieno sunt obnoxia.Paroemia XLIV. Eine Nothlüge schadet nicht. Mendacium propter necessitatem non nocet.
Autor
Vollansicht
  • Ansicht nach links drehen Ansicht nach rechts drehen Drehung zurücksetzen
  • Ansicht vergrößern Ansicht verkleinern Vollansicht
Erste Seite 10 Seiten zurück Vorherige Seite