Universitätsbibliothek FreiburgUniversitätsbibliothek Freiburg [DE-25]DWorkMinisterium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-WürttembergPublic Domain Mark 1.0Acceptable use policyPublic Domain Mark 1.0NutzungsbedingungenTranslationenWyleNiklas vonWyle, Niklas vonautFynerKonradFyner, KonradprtEsslingen am Neckar1478[nach 5.IV.1478?][Electronic ed.]Universitätsbibliothek Freiburgreformatted digitalgerFreiburger Inkunabelnhttps://www.ub.uni-freiburg.de/dipro/inkunabeln/Freiburg Incunabulahttps://www.ub.uni-freiburg.de/dipro/inkunabeln/DruckschriftendruckschriftenDigitalisierung wertvoller Bestände baden-württembergischer Bibliothekenleo-bwFreiburger historische Bestände - digital : Freiburger Inkunabelnsammlung20Universitätsbibliothek Freiburg i. Br.Ink. 4.E 5048https://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/wyle1478urn:nbn:de:bsz:25-digilib-1853901727445953https://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/wyle1478GW M51838Sack 3755Die handschriftlichen Eintragungen wurden mit Papier überklebt.The handwritten entries were pasted over with paper.http://www.inka.uni-tuebingen.de/?inka=23003847http://www.inka.uni-tuebingen.de/?inka=23003847http://bilder.manuscripta-mediaevalia.de/hs//katalogseiten/HSK0024b_b1304_JPG.htmhttp://bilder.manuscripta-mediaevalia.de/hs//katalogseiten/HSK0024b_b1304_JPG.htmEuropaDeutschlandEsslingen am NeckarEuropeGermanyEsslingen am NeckarWGS 8448.73961 9.30473oai:dl.ub.uni-freiburg.de:18539druckschriften.dl.ub.uni.freiburg.deTranslationen14781478Freiburger historische Bestände - digital : Freiburger InkunabelngerTextwyle147818539https://dl.ub.uni-freiburg.de/diglitData/introimage/wyle1478.jpgdruck_rv200public-domain-markUB+BWDeckelInhaltsverzeichnisWidmungsbrief des Autors an Georg von Absberg, Stuttgart 5.4.1478Widmungsbrief von Wyle an Pfalzgräfin Mechthild, Erzherzogin von Österreich, Esslingen 1.3.1462TranslationenErste Translatze: von Euriolo und lucrezia.Andere Translatze: von Gwiscardo und Sigismunda.Dritte Translatze: Getruwer nutzlicher rat.Vierde: Cosmo de medicis zu Florentz.Fünfte Translatze: ob ain wirt gest ladende danck sagen soll.Sechste Translatze: ob aim alten mane gebürlich syg....Sibente Translatze: Als der groß alexander die statt athenas belegert hatt.Achte Translatze: wie sanct bernhart sinem bruder raymundo bitte geben hat.Nünde Translatze: von den lollharten und beguden.Zechende Translatze: an den durlüchtigen hertzog sigmunden von österrych gestellet.Ailfte Translatze: wie und warum Maister Jerommus am Jünger maisters hansen hussen verbrennt wart.Zwölfte Translatze: wie Enee siluio trömet daß er in das ryche der küngen fröw gelück komen.Drizechende Tranlsatze: von dem guldin esel Lutziam.Vierzechende: ain ziere kostliche red und wieder rede von dem adel.Fünfzechende translatze: zwey loblich trösste des hochgelerten mans francisci petrarchaSechzehende Schrift: lobe der fröwen wie die yewälten her Ire man hier inne übertreffen haben.Sibenzechende Translatze: costliche und zierliche red von poggio florentino.Achtzehende Schrifte: etlich leeren und underwysungen von überschriften.Handschriftlicher VermerkDeckelRückenSchnitteUniversitätsbibliothek Freiburghttps://dl.ub.uni-freiburg.de/diglitData/image/logo-dfgviewer.gifhttps://www.ub.uni-freiburg.de/info@ub.uni-freiburg.dehttps://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberghttps://dl.ub.uni-freiburg.de/diglitData/image/logo-dv-mwk.gifhttps://mwk.baden-wuerttemberg.de/https://katalog.ub.uni-freiburg.de/link/dfgviewer/kid?1727445953https://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/wyle1478